Interpreting agencies offer countless different types of interpreting services in this day and age, all of which suit a variety of different industries and occasions. Always these services are tailored to the particular needs of a client. Requirements might range from a specific subject at a conference to cultural preferences at a business meeting traduzioni simultanee. Whatever the occasion, it is important to have an interpreter who fits the bill in terms of specialised knowledge.
Interpreting also comes in various forms concerning how it is carried out. If you’ve ever watched a televised foreign press conference, you’ll be aware of the art of simultaneous interpreting. This involves an interpreter working from inside a room or booth, listening to what is being said through headphones and simultaneously interpreting into a microphone the spoken words in the target language. A smaller scale scenario might see whispered interpreting used as a more appropriate service, also known by the French word for whispering as chuchotage. This type of interpreting can sufficiently serve a small group of four or less people wherein the interpreter restates to them in a whisper, so as to avoid disrupting the rest of a conference or meeting.
Consecutive interpreting is a more conspicuous form of linguistic activity. An interpreter will be positioned next to a speaker and will interpret sections of what they are saying after they have finished. He or she will likely take notes while the speaker is talking, then convey the message of the speaker to the audience with the utmost accuracy. Small to medium sized events is the usual setting for this sort of interpreting, but it can be incorporated into larger events with the added amplification brought about by microphones and speakers.
The last decade has seen an increasing demand for telephone interpreting, helped in no small part by technological innovations in that time. Digital technology means interpreters can be on the end of a consistently clear phoneline from anywhere in the world within seconds. The common scenario is a three-way telephone call or a conference call. Similar to consecutive interpreting, an interpreter will usually take notes throughout the duration of the telephone call before relaying what has been said at an appropriate moment. Interpreting services like this coincide with the instant access and simplicity of services, which are fast becoming taken for granted in the interpreting industry and all things besides in the 21st century.